伦敦有什么美食,比利时最有特色的美食是什么?
比利时人爱吃、懂吃、讲究吃! 种族多元化的比利时,融合欧洲各大菜系的精华,美食资源非常丰富。
下面就讲讲有哪些美食。
1.淡菜Mussels
比利时淡菜必吃! 白酒炖煮新鲜淡菜,加上芹菜、蒜头及洋葱等简单调味,很·美·味! 淡菜会搭配薯条,由于淡菜口味很鲜,用薯条调和味道。 布鲁塞尔大广场附近的Petite R. des Bouchers(布雀街)是著名的海鲜一条街,百年老店Chez Leon生意很好。
2.薯条
薯条英文为French fries,是比利时而非法国的发明! 据说第一次世界大战期间,英美士兵在比利时吃到炸薯条,惊为天人。 由于比利时军队说的是法语,英美士兵就把薯条称为「French fries」,其实比利时才是薯条的发明者。 另有一说是16世纪的比利时村落里,冬天河流结冰无法捕鱼,卖炸鱼的小贩把马铃薯切成细条来炸,于是成了炸薯条。 如今薯条成为比利时的国宝! 甚至向联合国申请列入世界非物质文化遗产。
3.巧克力
比利时巧克力品牌有GODIVA、Pierre Marcolin、Wittamer、Neuhaus、Leonidas、MARY及Guylia等,每一个招牌都好响亮。 布鲁塞尔大广场和附近的圣胡博购物拱廊(Galeries Royales Saint-hubert)及尿尿小童周边,巧克力专卖店超密集! 完全不需要特意找。
4.布鲁塞尔松饼Brussels waffle
布鲁塞尔松饼是长方形的格子状,上面洒上糖粉,称为白淑女(White Lady)。 它本身没有味道,咬下后感觉空虚,到底吃了什么? 味道和口感都是100%空白,很特别!
5.啤酒
比利时啤酒厂将近200家,种类有千种以上。 啤酒是比利时的国民饮料,酿酒历史悠远,最早由修士自酿自饮。 比利时啤酒特色是多样性,创造出水果啤酒及比利时白啤酒White Beers,拥有世界最多元的风格。
英国的十大美食?
1. 牧羊人的馅饼
牧羊人的馅饼是一种有益健康、经典的英国餐,起源于苏格兰和英格兰北部,主要由碎羊肉和土豆制成。
2. 牛肉惠灵顿
牛肉惠灵顿是一个圆角牛排涂在馅饼,然后卷在糕点。
3. 鱼和薯条
4.鸡肉蒂卡马萨拉
5. 牛排和肾馅饼
6. 伊顿混乱
伊顿梅斯是夏季的完美美食,是用梅林格、各种浆果和奶油制成的甜点。
7. 下午茶
8. 康尼什糕点
康尼什糕点是一种装满肉类和蔬菜的糕点
9. 丰盛的早餐
也被称为"煎炸",一个完整的早餐是由鸡蛋,熏肉,香肠,豆类,烤面包,西红柿,有时黑布丁(血香肠)。
10. 烤晚餐
不起眼的烤晚餐开始于周日教堂礼拜后吃的一顿饭,因为肉和蔬菜可以留在烤箱里做饭,而家人外出礼拜。今天,周日烤肉仍然是英国生活的重要组成部分,大约五分之一的英国人每周都坐下来烤肉。
哪些外国美食最有名?
法国美食家布里亚•萨瓦兰在《厨房中的哲学家》中写道:与发现一颗新星相比,发现一款新菜肴对于人类的幸福更有好处。无怪我们在旅行途中,最乐此不疲的一件事就是寻找美食。然而寻找与发现的过程常常喜忧参半,都说旅行途中唯美食和美景不可辜负,美景诚不我欺,但奈何美食常负我心,有时是惊喜,有时却是惊吓。
外语菜单如天书,点餐如押宝。菜单图文并茂的话或许有些帮助,按图索骥即可,可以指着图片告诉服务员「This, this, no, not this, and this. Thank you!」,然而无图无真相的情况下又如何?你是否也有过这样的经历?行走于异国他乡,正准备坐下来饱餐一顿,却对服务员递上来的菜单束手无策,耐着性子打开谷歌查了个遍,仍然对有些菜名摸不着头脑……
好比外国人面对「Tofu Made by Woman with Freckles(一脸雀斑女人做的豆腐)——麻婆豆腐」或者「Four Happy Meat Balls(四个高兴的肉丸子)——四喜丸子」时的手足无措,「对仗工整」的翻译往往让人陷入更深的困惑。不求译得信达雅,让人在点餐之前知道自己点的是什么,是应该刻在石头上的人类知情权吧。
比如众所周知的暗黑料理「仰望星空派」(Stargazy pie), 译名文艺清新,可卖相却着实辣眼……
都说念念不忘必有回响,作为全球旅人都在用的美食雷达 TripAdvisor 猫途鹰集结了一群志在消除翻译壁垒的语言志愿者们,把全球旅人旅行点评贡献翻译成中文,人性化地辅以中文语境的注解,既不辜负点评者的情真意切,又帮助在海外旅行人生地不熟的我们快速而准确了解真实涵义,简直就是旅行界的字幕组!从 2015 年产品经理的个人朋友圈招募到第一个志愿者,今天这个群体已经扩大到 2 万人阵容!
翻译了超过 220 万条点评的 TripAdvisor 猫途鹰志愿者们,大举进军英语菜单翻译与英语菜品点评。覆盖海外超过 100 个国家的热门餐厅的菜名翻译,让你不必担心蒙圈和选错。出国旅游时,终于不用连吃 10 天麦当劳。
翻译菜名这项工作,看似只是将前人经验进行语言转换,但实则相当考验功力。中华菜系博大精深,典故层出不穷,其实国外的菜品名称同样旁征博引,妙趣横生。如何能够在短小的翻译中精准传递菜品讯息,并非易事。按照法国名厨 Auguste Escoffier 的分类,西餐菜品常用地名、人名、神灵、历史事件以及主要原料等来命名。对于陌生的我们而言,知其然不知其味却也同时让人感到为难。通常的菜名翻译可音译,可直译,可意译,但旅行者更希望菜名至少能告诉他这是什么,什么口味的,怎么做的。如果还有些简单介绍就最好不过了。
所以,总结下来,力求翻译出三要素和一提示:
三要素:食材、口味和烹饪方法。其中食材必不可少,口味和烹饪方法如果原菜名中没有体现,则能补全尽量补全;
一提示:必要的背景知识或者针对中国胃的「友情建议」。毕竟对吃货而言,不仅要知道吃的是什么,还希望吃得对胃口,吃得对门道。
食材和烹饪法:最常见的菜名翻译会直接标注出主要食材或是原料,比如,鹅肝/Goose liver、牛排/Steak、羊肉/Lamb、大虾/Prawn、芦笋/Asparagus……再辅之以具体的做法,比如,焗/Baked、烤/Roast、煎/Fry、蒸/Steam……大致上我们只需要了解食材及做法的区别也就没有任何难度了,有时我们甚至能够看到将中国家常菜用这种描述方法进行幽默调侃:
特调微辣酸甜汁焗猪柳伴长葱(鱼香肉丝)、西班牙青椒红烩意大利小牛眼肉片(青椒炒肉)、四川辣汁煮小牛胃搭顶级小牛血配杂锦时蔬(毛血旺)
音译法:音译的菜品就稍微有些难度。每一个名字都可查到对应中文表达,但确是看不太懂的中文。常见一些的如菲力牛排(Fillet)、法式布蕾(Crème brulée),我们已经很熟悉它的构成,不过有一些的就没有这么简单了,比如:
舒芙蕾(Souffle),这种法国甜点诞生于中世纪,流传至今,法文的「Souffle」就是吹气的意思,它的材料是鲜奶和蛋白,但采用隔水烘烤,到蛋白膨胀那瞬间。实际上是松软可口的奶香甜点,却容易因为「舒肤佳」广告做得太深入人心,让人联想起某种清洁剂的味道。
实际上,西方国家为了避免食客食物过敏,菜品命名的习惯基本是要把所有食材全都列出。当菜名中没有食材出现,则很有可能是因为它太常见,太人尽皆知,就好像我们不需要解释「鱼香肉丝」一样。对这些名菜进行翻译时,最好附上含有三要素的关键词以及这道菜的地位或者历史背景。比如:
Mousaka (莫萨卡)是希腊国菜,将茄子泥、土豆泥和牛肉馅混合,盖上帕尔马干酪,在烤箱中烤至表层微焦酥脆,切小块分食。从食材和烹饪方法提取关键词,组成能看懂的翻译可以这样:Mousaka 酥皮干酪莫萨卡牛肉饼。
Sabayon(萨芭雍)最普遍的解释是意大利的一种甜品,是用鸡蛋混合奶油,甜酒,浇在各式水果上著名的典型宫廷代表作,最主要的特征是酒香浓郁。单纯的音译并不能体现它的酒香,对于不喜欢酒香的食客或者为小朋友点餐时,单纯看音译很可能错点这道菜。同理提取三要素关键词:Sabayon 意大利酒香巧克力萨芭雍,就更为贴切。
意译法:最可怕的是那些或直译或意译的让人摸不着头脑的菜品,根据外观形象的联想,历史文化的来源,或者社会时代故事命名的菜色。比如
摩洛哥有「杏仁雪茄」(Almond Cigars),是摩洛哥人在饮阿拉伯浓咖啡或摩洛哥薄荷茶,或晚餐最后享用的一种雪茄形状的甜点。
法国名菜中有一道「薇洛妮克 Veronique」,以神话女神命名,白汁鱼象征着她的美丽容貌,配在旁边的白提子象征她的眼泪。
类似的例子不胜枚举,欧美国家经常以 Aida(阿衣达)、Carmen(卡门)等戏剧名作都被用作菜名,让人好奇尝试,又防不胜防。
TripAdvisor 猫途鹰翻译志愿者们要做的正是解决这一难题。网罗了全球 410 万家餐厅,即便在冷门的地方也能找到最地道的餐厅,让旅行者们面对陌生的国家和生僻的菜单都驾轻就熟,然而有时候语言的障碍竖起了一道藩篱,让人望而不见。这些蹲守在猫途鹰上的翻译志愿者就是在星星之火一般地进行地毯式整理,尽力还原最真实的旅行点评体验,同时以最贴合中文语境的口吻进行本土化传递。遍布全球的 6000 万用户用自己的味蕾丈量出一张全球美食地图,留下真实客观的点评,这些珍贵的经验应当物尽其用,造福给更多人。
你是不是在外国点菜发愁?要么遗憾得和美食擦肩而过,要么和黑暗料理狭路相逢?
也许,你有兴趣加入到 TripAdvisor 翻译志愿者队伍中来?作为练手,这有几个有趣的菜名,我们一起翻翻看?
NO.1 美国家常菜: Pigs in a blanket 「字面含义:猪在毯子里;原料和烹饪方式:将猪肉肠裹在面浆片里裹匀焗熟」NO.2 英国国菜:Toad in a hole 「字面含义:蟾蜍在洞里;原料和烹饪方式:将肉肠放在面浆里焗熟」 NO.3 美国家常菜:Po boy 「字面含义:穷男孩;原料和烹饪方式: 将烤牛肉,炸虾仁,甚至软炸蟹等多种食材夹在法式长面包里做成三明治,加料极为丰富 」NO.4 当红创意菜:Radish pie 「字面含义:水萝卜派;原料和烹饪方式: 海鲜打底配合多种香料腌制,搭配水萝卜 」NO.5 当红创意菜: Ball and fish 「字面含义:肉球和鱼 ;原料和烹饪方式: Æbleskiver一种夹着熟的水果生姜和鱼肉小面点和小鱼干,口味层层递进,清新 」
以上就是我的回答,如果您有什么不懂得欢迎留言提问,我看到后会第一时间为您解答。
喜欢美食的朋友记得关注我哦~主页有更多美食等着你。
樱花号文章内容来源于网络,只做分享,不修改内容中任何文字。发布者:小樱,本文标题:伦敦有什么美食(比利时最有特色的美食是什么),本文地址:https://www.yinghuahao.net/archives/29923,转载请注明出处!