西班牙著名美食是什么(世界各地著名美食)

西班牙著名美食是什么,世界各地著名美食?

1、法国的鹅肝、鱼子酱和松露最有名气,是法餐的代表菜。

2、日本最具代表性的美食应该是寿司了,还有就是生鱼片,薄如纸,蘸着佐料细细咀嚼,滋味美不可言。

3、德国最有名的那一定是各种各样的香肠,听说有1000多种!是他们每天都要吃的一种普遍食物,不同地区口味又有一定差异。

4、巴西的烤肉闻名世界,已经传播到世界每个角落。在我们中国也很受欢迎。很多城市都能吃到正宗的巴西烤肉。

5、韩国大家应该都知道,那肯定是韩国泡菜了。口味还不错,种类繁多。听说韩国由于冬天时间长没蔬菜吃,所以会在冬天来临前腌制大量蔬菜过冬。已经成为韩国的一种饮食文化,代表菜。

6、意大利代表美食那就是披萨,早已风靡全球。美味的披萨深受人们的喜爱,特别是年轻人和小朋友。听说还申请了世界非物质文化遗产。

7、印度那就是咖喱,不过很多人是吃不惯它的重口味,不过听说正宗的印度咖喱味道还是不错的,大家有机会可以试一试!

8、西班牙的火腿是很有名的,从选料上也是很讲究的,主要分塞拉诺火腿和伊比利亚两类。

中国的代表美食太多了,北京烤鸭、剁椒鱼头、口味虾、麻辣兔头、火锅、钵钵鸡、沙茶面、海蛎煎、花生汤、土笋冻、烧肉粽、春卷、腊排骨、水性杨花菜、酥油茶、鸡豆凉粉、黑山羊火锅……说不全,以湖南为例,其长沙美食与岳阳美食也有很多种

西班牙著名美食是什么(世界各地著名美食)

西班牙十大出名的美食?

西班牙美食世界闻名,其中最有名的要数这几道,看看你有没有吃过:

1. Cordero asado (Castilla y León) 烤羊(卡斯蒂利亚·莱昂)

用煤炭慢煮羊肉,将鲜嫩多汁的羊肉放入盘中。毫无疑问,这是西班牙最知名的美味。

2. Paella (Comunidad Valenciana) 海鲜饭/烩饭(瓦伦西亚)

它可能是西班牙最传统的菜肴,是瓦伦西亚区的最大成就。根据不同的口味,在烩饭中配上各种不同的作料,这是一道驰名国内外的佳肴。

3. Jamón ibérico 伊比利亚火腿

在埃斯特雷马杜拉养着西班牙最好的猪。伊比利亚火腿大名鼎鼎,驰名海内外。

4. Tortilla de patatas o Española 土豆饼

土豆饼,也称西班牙饼,是西班牙最经典的菜,遍布西班牙各个酒吧和餐厅。

5. Pulpo a la gallega (Galicia) 加利西亚章鱼(加利西亚)

这是一道加利西亚的传统菜肴,尽管整个西班牙都有加利西亚章鱼卖。这道菜由全熟的章鱼(通常是铜锅烤熟的)烹制而成,在节日、集会,以及加利西亚等地的庆典上出现。

6. Gazpacho (Andalucía) 西班牙冷汤(安达卢西亚)

有人认为这是一碗汤,但也有人觉得这更像沙拉。可以肯定的是,安达卢西亚冷汤是盛夏的必备凉菜。

7. Queso manchego (Castilla la Mancha) 拉曼恰奶酪(卡斯蒂利亚·拉曼恰)

在拉曼恰养着一群羊,这群羊专门产羊奶,制成奶酪,成为很多菜的配料。

8. Fabada (Asturias) 阿斯图里亚斯炖菜(阿斯图里亚斯)

这是阿斯图里亚斯最流行的一道菜,也是伊比利亚半岛最典型的菜肴之一。用白豆炖猪肉(腊肉、香肠、火腿……),没有人能对它无动于衷。

9. Cocido madrileño (Madrid) 马德里煮菜(马德里)

鹰嘴豆,蔬菜,肉,把它们都煮到一起,这就是“马德里煮”。一开始,这是穷人们的菜,渐渐成为马德里菜的代表。

10. Pan con Tomate / Pan tumaca (Cataluña) 番茄就面包(加泰罗尼亚)

在烤面包片上抹上生西红柿——西班牙著名的菜肴就这样诞生了。别忘了在上面放上盐和橄榄油。(来源:新欧洲)

哪些外国美食最有名?

法国美食家布里亚•萨瓦兰在《厨房中的哲学家》中写道:与发现一颗新星相比,发现一款新菜肴对于人类的幸福更有好处。无怪我们在旅行途中,最乐此不疲的一件事就是寻找美食。然而寻找与发现的过程常常喜忧参半,都说旅行途中唯美食和美景不可辜负,美景诚不我欺,但奈何美食常负我心,有时是惊喜,有时却是惊吓。

外语菜单如天书,点餐如押宝。菜单图文并茂的话或许有些帮助,按图索骥即可,可以指着图片告诉服务员「This, this, no, not this, and this. Thank you!」,然而无图无真相的情况下又如何?你是否也有过这样的经历?行走于异国他乡,正准备坐下来饱餐一顿,却对服务员递上来的菜单束手无策,耐着性子打开谷歌查了个遍,仍然对有些菜名摸不着头脑……

好比外国人面对「Tofu Made by Woman with Freckles(一脸雀斑女人做的豆腐)——麻婆豆腐」或者「Four Happy Meat Balls(四个高兴的肉丸子)——四喜丸子」时的手足无措,「对仗工整」的翻译往往让人陷入更深的困惑。不求译得信达雅,让人在点餐之前知道自己点的是什么,是应该刻在石头上的人类知情权吧。

比如众所周知的暗黑料理「仰望星空派」(Stargazy pie), 译名文艺清新,可卖相却着实辣眼……

都说念念不忘必有回响,作为全球旅人都在用的美食雷达 TripAdvisor 猫途鹰集结了一群志在消除翻译壁垒的语言志愿者们,把全球旅人旅行点评贡献翻译成中文,人性化地辅以中文语境的注解,既不辜负点评者的情真意切,又帮助在海外旅行人生地不熟的我们快速而准确了解真实涵义,简直就是旅行界的字幕组!从 2015 年产品经理的个人朋友圈招募到第一个志愿者,今天这个群体已经扩大到 2 万人阵容!

翻译了超过 220 万条点评的 TripAdvisor 猫途鹰志愿者们,大举进军英语菜单翻译与英语菜品点评。覆盖海外超过 100 个国家的热门餐厅的菜名翻译,让你不必担心蒙圈和选错。出国旅游时,终于不用连吃 10 天麦当劳。

翻译菜名这项工作,看似只是将前人经验进行语言转换,但实则相当考验功力。中华菜系博大精深,典故层出不穷,其实国外的菜品名称同样旁征博引,妙趣横生。如何能够在短小的翻译中精准传递菜品讯息,并非易事。按照法国名厨 Auguste Escoffier 的分类,西餐菜品常用地名、人名、神灵、历史事件以及主要原料等来命名。对于陌生的我们而言,知其然不知其味却也同时让人感到为难。通常的菜名翻译可音译,可直译,可意译,但旅行者更希望菜名至少能告诉他这是什么,什么口味的,怎么做的。如果还有些简单介绍就最好不过了。

所以,总结下来,力求翻译出三要素和一提示:

三要素:食材、口味和烹饪方法。其中食材必不可少,口味和烹饪方法如果原菜名中没有体现,则能补全尽量补全;

一提示:必要的背景知识或者针对中国胃的「友情建议」。毕竟对吃货而言,不仅要知道吃的是什么,还希望吃得对胃口,吃得对门道。

食材和烹饪法:最常见的菜名翻译会直接标注出主要食材或是原料,比如,鹅肝/Goose liver、牛排/Steak、羊肉/Lamb、大虾/Prawn、芦笋/Asparagus……再辅之以具体的做法,比如,焗/Baked、烤/Roast、煎/Fry、蒸/Steam……大致上我们只需要了解食材及做法的区别也就没有任何难度了,有时我们甚至能够看到将中国家常菜用这种描述方法进行幽默调侃:

特调微辣酸甜汁焗猪柳伴长葱(鱼香肉丝)、西班牙青椒红烩意大利小牛眼肉片(青椒炒肉)、四川辣汁煮小牛胃搭顶级小牛血配杂锦时蔬(毛血旺)

音译法:音译的菜品就稍微有些难度。每一个名字都可查到对应中文表达,但确是看不太懂的中文。常见一些的如菲力牛排(Fillet)、法式布蕾(Crème brulée),我们已经很熟悉它的构成,不过有一些的就没有这么简单了,比如:

舒芙蕾(Souffle),这种法国甜点诞生于中世纪,流传至今,法文的「Souffle」就是吹气的意思,它的材料是鲜奶和蛋白,但采用隔水烘烤,到蛋白膨胀那瞬间。实际上是松软可口的奶香甜点,却容易因为「舒肤佳」广告做得太深入人心,让人联想起某种清洁剂的味道。

实际上,西方国家为了避免食客食物过敏,菜品命名的习惯基本是要把所有食材全都列出。当菜名中没有食材出现,则很有可能是因为它太常见,太人尽皆知,就好像我们不需要解释「鱼香肉丝」一样。对这些名菜进行翻译时,最好附上含有三要素的关键词以及这道菜的地位或者历史背景。比如:

Mousaka (莫萨卡)是希腊国菜,将茄子泥、土豆泥和牛肉馅混合,盖上帕尔马干酪,在烤箱中烤至表层微焦酥脆,切小块分食。从食材和烹饪方法提取关键词,组成能看懂的翻译可以这样:Mousaka 酥皮干酪莫萨卡牛肉饼。

Sabayon(萨芭雍)最普遍的解释是意大利的一种甜品,是用鸡蛋混合奶油,甜酒,浇在各式水果上著名的典型宫廷代表作,最主要的特征是酒香浓郁。单纯的音译并不能体现它的酒香,对于不喜欢酒香的食客或者为小朋友点餐时,单纯看音译很可能错点这道菜。同理提取三要素关键词:Sabayon 意大利酒香巧克力萨芭雍,就更为贴切。

意译法:最可怕的是那些或直译或意译的让人摸不着头脑的菜品,根据外观形象的联想,历史文化的来源,或者社会时代故事命名的菜色。比如

摩洛哥有「杏仁雪茄」(Almond Cigars),是摩洛哥人在饮阿拉伯浓咖啡或摩洛哥薄荷茶,或晚餐最后享用的一种雪茄形状的甜点。

法国名菜中有一道「薇洛妮克 Veronique」,以神话女神命名,白汁鱼象征着她的美丽容貌,配在旁边的白提子象征她的眼泪。

类似的例子不胜枚举,欧美国家经常以 Aida(阿衣达)、Carmen(卡门)等戏剧名作都被用作菜名,让人好奇尝试,又防不胜防。

TripAdvisor 猫途鹰翻译志愿者们要做的正是解决这一难题。网罗了全球 410 万家餐厅,即便在冷门的地方也能找到最地道的餐厅,让旅行者们面对陌生的国家和生僻的菜单都驾轻就熟,然而有时候语言的障碍竖起了一道藩篱,让人望而不见。这些蹲守在猫途鹰上的翻译志愿者就是在星星之火一般地进行地毯式整理,尽力还原最真实的旅行点评体验,同时以最贴合中文语境的口吻进行本土化传递。遍布全球的 6000 万用户用自己的味蕾丈量出一张全球美食地图,留下真实客观的点评,这些珍贵的经验应当物尽其用,造福给更多人。

你是不是在外国点菜发愁?要么遗憾得和美食擦肩而过,要么和黑暗料理狭路相逢?

也许,你有兴趣加入到 TripAdvisor 翻译志愿者队伍中来?作为练手,这有几个有趣的菜名,我们一起翻翻看?

NO.1 美国家常菜: Pigs in a blanket 「字面含义:猪在毯子里;原料和烹饪方式:将猪肉肠裹在面浆片里裹匀焗熟」NO.2 英国国菜:Toad in a hole 「字面含义:蟾蜍在洞里;原料和烹饪方式:将肉肠放在面浆里焗熟」 NO.3 美国家常菜:Po boy 「字面含义:穷男孩;原料和烹饪方式: 将烤牛肉,炸虾仁,甚至软炸蟹等多种食材夹在法式长面包里做成三明治,加料极为丰富 」NO.4 当红创意菜:Radish pie 「字面含义:水萝卜派;原料和烹饪方式: 海鲜打底配合多种香料腌制,搭配水萝卜 」NO.5 当红创意菜: Ball and fish 「字面含义:肉球和鱼 ;原料和烹饪方式: Æbleskiver一种夹着熟的水果生姜和鱼肉小面点和小鱼干,口味层层递进,清新 」

以上就是我的回答,如果您有什么不懂得欢迎留言提问,我看到后会第一时间为您解答。

喜欢美食的朋友记得关注我哦~主页有更多美食等着你。

樱花号文章内容来源于网络,只做分享,不修改内容中任何文字。发布者:小樱,本文标题:西班牙著名美食是什么(世界各地著名美食),本文地址:https://www.yinghuahao.net/archives/39466,转载请注明出处!

Like (0)
Donate 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
小樱小樱
Previous 2023-02-28
Next 2023-02-28

相关推荐

发表回复

Please Login to Comment